Localización / Internacionalización
La simple diferencia entre una “s” y una “z” es una representación pequeña pero vital del tema para la edición 2.1 de la revista Libre Graphics. Mientras que las dos letras suenan iguales cuando se utilizan en palabras como “localización” e “internacionalización”, el bagaje cultural asociado a ellas es diferente. Indican la forma en las que pequeñas diferencias regionales se materializan, la forma como se toman decisiones a nivel nacional y regional, por razones de cultura, patrimonio, o simplemente resistencia u oposición.
En el software, la localización y la internacionalización siguen muy próximas, con la internacionalización constituyendo el marco en que la localización está inserta. Crear una pieza de software representando un teórico no-lugar (1) permite personalizaciones, que sirven a “lugares” muy reales.
En la tecnología, el arte, el diseño y la vida cotidiana, vemos innumerables ejemplos de artefactos que caminan la línea entre la localización y la internacionalización. Desde las instrucciones sin palabras y pictóricas para el montaje de muebles flat-pack hasta la etiqueta de ropa escrita en seis idiomas, nos encontramos con diferentes tácticas para hacer frente a nuestro pequeño mundo. Estamos en busca de trabajos, tanto visuales como textuales, explorando temas de regionalización, localización, internacionalización y globalización. Queremos eschucharlos y verlos, ya se trate de las diferencias culturales respecto del color, o los problemas específicos de tipos no-latinos.
Te invitamos a enviar artículos, presentaciones, entrevistas y cualquier otra cosa que puedas sugerir. Las propuestas de comunicaciones (no es necesario que nos envíe el trabajo terminado de inmediato) se pueden enviar a submissions@libregraphicsmag.com.
El plazo de presentación es el 1 de octubre de 2012.
Localización/Internacionalización es la primera edición en el segundo volumen de la revista Libre Graphics.
Libre Graphics magazine es una publicación impresa dedicada a dar a conocer y promover el trabajo creado con Software Libre y Abierto. Aceptamos el trabajo acerca de o incluyendo prácticas artísticas que integran los standards, metodologías y licencias libres/abiertas.
Notas:
1- La frase se refiere al concepto de “no-lugar” del antropólogo francés Marc Augé, quien introdujo el concepto para referirse a los
lugares de transitoriedad que no tienen suficiente importancia vital o histórica para las personas que los habitan, como para ser
considerados como “lugares”. Fuente: Wikipedia. http://es.wikipedia.org/wiki/
